Copyright © 2024 Tüm hakları saklıdır. News Tanıtım

Yükseliş Haber – Yukselishaber.com

  1. Anasayfa
  2. »
  3. Yaşam
  4. »
  5. Her Aşaması İle Eksiksiz Bir Redaksiyon

Her Aşaması İle Eksiksiz Bir Redaksiyon

admin admin - - 3 dk okuma süresi
7 0


Genel anlamıyla redaksiyon denildiğinde herkesin aklına bilimsel, ticari, akademik veya online bir metnin düzenlenmesi gelmektedir. Bu çalışma elbette düzenleme anlamına gelse dahi içerisinde birçok farklı noktayı da barındırmaktadır. Örneğin, son okuma ve düzeltme olarak adlandırılabilecek proofreading yine çok önemli bir yere sahiptir.

Son okuma çalışmaları gerçekleştirilirken hazırlanmış bir metin içerisinde bulunan gramer hataları, yazım hataları, dilbilgisi yanlışlıkları veya noktalama işareti yanlışlıkları gözden geçirilir. Profesyonel çalışanlar tarafından gerçekleştirilen bu işlem sayesinde metindeki eksiklikler ortadan kaldırılır ve metin kurallı bir hale getirilir. Türkiye’de profesyonel olarak Redaksiyon.Net ekibi üzerinden alınabilecek bu hizmet, farklı noktalar göz önünde bulundurularak sağlanmaktadır.

Genel çerçevede ekip tarafından verilen redaksiyon hizmetinin içerisinde basım ve yayın kurallarına hazır bir metin elde edilmesi bulunmaktadır. Örnek olarak bir doktora tezinin üniversitede savunmaya hazır bir hale getirilmesi için yazım kurallarına ve üniversitenin istediği niteliklere sahip olması açısından da hizmet verilir. Bu sayede hazırlanmış olan çalışma, üzerinde yapılan düzeltme ile okunabilir, kabul edilebilir ve başarı oranı yüksek bir metin haline gelecektir.

Türkçe ve Farklı Dillerde Redaksiyon Çalışmaları

Redaksiyon.Net ekibi tarafından gerçekleştirilen çalışmalar öncelikli olarak Türkçe hazırlanmış metinler üzerinde sağlanmaktadır. Yani Türkçe bir akademik metin üzerinde kolaylıkla sağlanan redaksiyon sayesinde akademik kurallara uygun bir çalışma elde edilebilir.

Farklı bir çerçeveden bakıldığında akademik, ticari ve online metinlerin proofreading çalışmaları üzerinden geçirilmesi sonrasında genellikle çevirisinin yapılması da gerekmektedir. Bu konuda da firma, akademik çeviri hizmetleri ile önemli bir hizmet kapsamına sahiptir. Alanında uzman ve o dil üzerinde eğitim almış ya da ana dil olarak İngilizce veya Fransızca diline hakim kişiler çeviri yapmaktadır.

Son noktada ekip tarafından gerçekleştirilen akademik çeviri hizmetleri sonrasında da yeniden düzeltme yapılması gerekecektir. Yani İngilizce üzerinde gerçekleştirilecek bir redaksiyongibi çalışmalar yapılabilir. Çünkü dilimizdeki gramer kuralları, noktalama kuralları ve yazım hataları ile farklı dillerdeki eksikliklerin ya da hataların birbiriyle büyük farklılığı bulunmaktadır. Bu nedenle çeviri konusundaki uzmanlar ve ekipler tarafından aynı şekilde o dilde düzeltme çalışmaları da sağlanabilir.

İlgili Yazılar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir